Ненавижу когда обращаются по отчеству. Традиция наименования по отчеству

По имени-отчеству

по имени-отчеству


Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. - М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .

Смотреть что такое "по имени-отчеству" в других словарях:

    по имени-отчеству - по имени отчеству … Русский орфографический словарь

    по имени-отчеству - Он зовёт меня по имени отчеству … Орфографический словарь русского языка

    по имени-отчеству - по и/мени о/тчеству (звать) … Слитно. Раздельно. Через дефис.

    Обращение (называние) по имени-отчеству

    обращение (называние) по имени-отчеству - См. антропонимические формулы …

    ОТЧЕСТВО - Наименование человека по отцу, вторая из трех частей полного русского именования человека (по имени, отчеству и фамилии). Образуется от основы имени (см. русские имена*) отца при помощи суффиксов ович/ овна, если образовано от имени,… … Лингвострановедческий словарь

    Антропонимические формулы - – формулы называния человека, в том числе обращения к нему, включающие компонент его собственного имени. Важный вопрос речевого этикета – использование той или иной антропонимической формулы в различных ситуациях. Наиболее нейтрально и в то же… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

    антропонимические формулы - формулы называния человека, в том числе обращения к нему, включающие компонент его собственного имени. Важный вопрос речевого этикета – использование той или иной антропонимической формулы в различных ситуациях. Наиболее нейтрально и в то… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

    Величания - 1) праздничные формульные прославления (где меняются имена) Спасителя, Богоматери и святых, к которым присоединяются избр. псалмы, поются священнослужителями посреди храма (перед аналоем с иконой соответствующего праздника) на утрени, после… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Фамилии в русской именной формуле появились довольно поздно. Большинство из них произошло от отчеств (по крестильному или мирскому имени одного из предков), прозвищ (по роду деятельности, месту происхождения или какой то другой особености предка) … Википедия

Книги

  • Россия Города люди традиции Иллюстрированная энциклопедия , Коробкина Т. (ред.). Книга для иностранцев, изучающих русский язык. Книга адресована всем тем, кто интересуется Россией, ее реалиями и традициями, кто хочет знать русский этикет и хочетнаучиться правильно вести…
  • Иллюстрированная энциклопедия: Россия. Города, люди, традиции , Н. Б. Караванова. Книга для иностранцев, изучающих русский язык. Книга адресована всем тем, кто интересуется Россией, ее реалиями и традициями, кто хочет знать русский этикет и хочетнаучиться правильно вести…

Многие из нас сталкиваются в повседневном общении с такой проблемой - как именно следует обращаться к другому человеку? Причем, начиная с конца 90-х годов, всё чаще используется упрощенное обращение только по имени (без отчества). Как к этому следует относиться? Когда я учился в школе (сейчас мне 30 лет), то нам вдалбливали в голову, что к старшим надо обращаться по имени-отчеству и на "вы", а они, поскольку являются "старшими" по отношению к нам, имеют полное право не только обращаться к нам просто по имени и на "ты", но и используя при этом уменьшительные формы (к примеру, не Владимир, а Вова). Это должно было подчеркивать разницу в возрастной иерархии, хорошо знакомой с советского, да и с дореволюционного тоже, времен. Неважно кто ты и чего добился в жизни, обладаешь ли ты умом или какими-то положительными качествами, главное, что старших надо "слушать" и "уважать".

Последнее положение подразумевало также то, что в принципе любого человека и его личное достоинство уважать вовсе не обязательно, а лишь при условии, что этот человек значительно старше тебя или имеет определенную профессию/занимает некую должность. Особым почтением в нашей стране всегда пользовались начальники, чиновники, депутаты, а с недавних пор и священники (те же чиновники, только церковные) - их и вовсе зовут "отцами" и "батюшками", хотя Христос, как известно высказался на этот счет вполне определенно: "А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник - Христос" (Мф 23:8-10).

Но если отвлечься от этой шелухи и попытаться решить проблему в, так сказать, идеальных условиях, то каким должно быть адекватное обращение к другим людям? Не возьмусь отвечать за всех, но для себя я выбрал следующую стратегию, состоящую из 7 простых правил.
1. Изначально я обращаюсь ко всем на "вы", кроме совсем маленьких детей (лет до 12).
2. Если ко мне обращаются на "ты", то я тоже перехожу на "ты", но если этот человек не вызывает у меня симпатии, то стараюсь минимизировать с ним контакт.
3. Ко всем, кто обращается ко мне просто по имени, я также обращаюсь просто по имени (без отчества), независимо от того, сколько ему лет и какое у него положение (исключение делаю лишь для немногих людей, которые мне, симпатичны и которым уже слишком много лет, чтобы они могли отвыкнуть от определенных стереотипов.
4. Ко всем, кто обращается ко мне по имени-отчеству, я также обращаюсь по имени-отчеству (если оно мне известно).
5. Обращение по имени-отчеству я использую лишь в деловой переписке и в публичном пространстве в определенных условиях, но в повседневном общении предпочитаю обращение по имени, но на "вы".
6. Уменьшительные формы имени допускаю только в общении с близкими людьми и друзьями.
7. Давно заметил, что любое панибратство быстро переходит в хамство и недопустимое нарушение личных границ, поэтому предпочитаю все же сохранять общение на "вы", пока не узнал человека лучше и не сблизился с ним.

Повсеместность иноязычных заимствований в русском языке коснулась не только словарного состава, но и этикетных (не свойственных российскому народу) правил. В «Пятигорской правде» мы пытаемся с этим бороться, придерживаемся классических канонов, так как убеждены, что качественная газета с длительной историей должна быть достаточно консервативна.

Если же говорить об общей тенденции в СМИ, то необходимо заметить, что во второй половине 80-х годов наше отечество «потеряло» отчество. То есть средства коммуникации (телевидение, радио, газеты) стали называть людей на западный манер, только по имени и фамилии: не Юрий Алексеевич Гагарин, а Юрий Гагарин, не Борис Николаевич Ельцин, а Борис Ельцин, не Михаил Сергеевич Горбачев, а Михаил Горбачев. В настоящее время все СМИ используют эту усеченную форму: имя + фамилия. Странно слышать по телевидению и радио, как пожилых, заслуженных людей зовут исключительно по имени. В настоящее время триединство употребляется больше для идентификационных целей, чем в качестве уважения.

Традиция называть друг друга по имени-отчеству ведется у россиян испокон веков. Это дань уважения к человеку, часть русского речевого этикета. Используя только имя и фамилию, мы уподобляемся (как часто повторяет один мой старший товарищ) Иванам, не помнящим родства. Ведь с каким почтением в былые времена обращались к знаменитому древнерусскому богатырю Илье Муромцу, «свету Ивановичу». Отчество всегда возвышало русского человека.

Обычай называться по отчеству восходит к седой старине. По мнению исследователей, отчества стали появляться в XI - XII веках. Использование имени и отчества в дофамильный период изначально преследовало и практическую цель. Оно не только отражало уважение к памяти родителей, но и выступало юридически закрепленным знаком своеобразного права на имущественное, духовное и другое наследие от отца.

Трехчленное именование людей – имя, отчество, фамилия – является особенностью русского языка. Эта формула возникла в эпоху Петра I, потом распространилась на Украине и в Белоруссии, а затем и дальше, в других землях необъятной России.

Принятие в России триединства далеко не случайно: в свое время оно приобрело даже сакральный смысл – как православная христианская Троица (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой) была противопоставлена западноевропейской «двоице» (Богу Отцу и Богу Сыну).

Триединая модель (имя + отчество + фамилия) была принята почти всеми народами России и СССР. В России всегда было уважительное отношение к другим народам и их традициям: известно, например, что у прибалтов, жителей Кавказа и Крайнего Севера при внутринациональном общении употреблять отчество не принято. Имя отца указывается лишь в официальных документах.

Двуединая форма (пусть даже имя будет и полным), как показывают наблюдения, вызывает другое нарушение этикетного характера: обращение к собеседнику на «ты», тогда как называние его по имени-отчеству подталкивает к «вы». То есть в русском этикете все взаимосвязано: одно зависит от другого. С одной стороны, мы вроде бы избавились от излишнего чинопочитания (любопытно, что некоторые журналисты часто представляются только по имени, даже без фамилии! Когда спрашиваешь отчество, обычно слышишь: «У нас так не принято!» Кем не принято? Когда? Почему? – не понятно), с другой - обижаем многих людей.

Могут возразить, что в двуединой формуле (имя + фамилия) проявляется стремление языка к компрессии, но так ли это на самом деле? А может быть, данный факт – одно из проявлений «демократизации» и вульгаризации языка, смешения западноевропейского с нижегородским?

Умение общаться с другими людьми – залог вашего личного и профессионального успеха. Именно это качество позволяет вызвать интерес, симпатию, доверие другого человека, склонить его на свою сторону, извлечь определенную выгоду из ситуации.

Большое значение в процессе общения имеет что, и как вы говорите. Одним из магических слов, которое очень влияет на атмосферу и взаимное восприятие, является имя вашего собеседника. Обращение по имени – не просто формальное проявление вежливости. Это слово к вам, подобно магниту, заставляет внимательно слушать ваши слова, верить им и принимать во внимание. Когда человек обращается по имени к своему визави, то он заставляет его почувствовать самые позитивные эмоции, которые зарождаются на подсознательном уровне. На основе этих ощущений между людьми возникает доверительная взаимосвязь, которая помогает лучше услышать друг друга, понять, прийти к позитивному и выгодному решению.

Сила имени

Тот факт, что каждому человеку приятно слышать свое имя, давно подмечен психологами и успешно используется в качестве беспроигрышного приема общения. Собственное имя человек слышит с самого детства и прочно ассоциирует с ним свою личность. Оно включает внешность, духовные и душевные качества, чувства, эмоции интеллект, способности, умения и навыки. Обращение по имени подразумевает особое внимание к конкретной персоне, выражение уважения, признание значимости и индивидуальности. Такое отношение к близкому, любимому человеку, незнакомцу, случайному собеседнику или деловому партнеру обязательно найдет положительный отклик.

Вот почему называть человека по имени так важно:

  1. Имя вызывает самые приятные ассоциации – с детством, материнской любовью, одобрением, душевным комфортом, теплом;
  2. Слышать свое имя – это подтверждение значимости, внимания, уважения к собственной личности;
  3. Обращение по имени вызывает приятные эмоции, в ответ на которые возникают позитивные настрой, симпатия, доверие и уважение к собеседнику.

Обращение по имени отчеству или просто по имени служит подтверждением важности собеседника, признания качеств, достоинств, возможностей, . Такой ход вызывает у него моральное удовлетворение, помогает склонить в вашу сторону. Ведь человек, который смог оценить и признать наши достоинства и таланты, сам воспринимается как обладатель важных позитивных качеств и ума, притягивает и располагает к себе.

Как правильно обращаться по имени к собеседнику

Можно назвать человека по имени или нет, зависит от того, как он представился. Обращение по имени отчеству будет уместно при общении с человеком, которого вы видите впервые, старшим по возрасту, выше по статусу, должности. Если собеседник не уточнил, как к нему обращаться, то можно самому спросить об этом. Если вы идете на собеседование, готовитесь к встрече с деловыми партнерами, новыми сослуживцами или учениками, родителями любимого человека, обязательно узнайте и запомните имена людей, с которыми будете общаться. Если новый человек обращается по имени, то он закладывает прочную основу хорошим отношениям. Чтобы вашему собеседнику было приятно слышать свое имя, необходимо соблюдать правила употребления этого магического слова:

  1. Чаще употребляйте имя человека в разговоре с ним. Любое обращение лучше начать с упоминания имени, это позволит с первых секунд завладеть вниманием собеседника;
  2. Избегайте излишней фамильярности, употребляя уменьшенную форму, или называя только по имени старшего или малознакомого человека, начальника, если только он сам не изъявил подобного желания;
  3. Запоминайте имена окружающих вас людей, если нужно, записывайте их в блокнот, используйте метод ассоциаций. Ваша природная плохая память будет воспринята как признак неуважения, а предсказать ответную реакцию не сложно;
  4. Будьте на соответствующем уровне, особенно на деловой встрече. Обращаться к собеседнику необходимо так, как он представился, и самому придерживаться того же уровня с учетом важности встречи, статуса участников, вашего положения. Даже если вы младший специалист, то все равно следует представляться не Саша, а Александр или Александр Петрович, в зависимости от возрастной категории.

Обращение по имени – залог успешных отношений

Почему называть человека по имени так важно? Значимость собственного имени проистекает из подсознания и неразрывно связана с позитивным самовосприятием. Обращение по имени – простой и действенный способ обратить на себя внимание другого человека, побороть неприязнь и недоверие, вызвать симпатию, построить продуктивный диалог, получить желаемый результат. Это ключ, который открывает двери к новым возможностям, гармоничным личным отношениям, профессиональному росту и успеху, личностному развитию.

Слово «величать» в современном русском языке означает возносить, превозносить, прославлять, чествовать, а также называть по отчеству. В народном быту величанием называлась почесть, воздаваемая кому-нибудь либо тем, что его хвалят, перечисляя все его хорошие качества, либо тем, что называют его по отчеству.

Отчество — знак уважения…

Вглядываясь в прошлое, понимаем, что русская культура оставила нам прекрасную традицию — величать друг друга, оказывая этим уважение не только себе, но и нашим предкам. Величание — часть русского речевого этикета. «По имени называют, по отчеству величают», — говорит русская народная пословица.

Традиция называть друг друга по имени и отчеству ведется у россиян испокон веков. «Как тебя звать-величать?» — это выражение нередко встречается в народных сказках, сказаниях и былинах. С теплотой и гордостью называем мы богатырей и воинов, защитников земли Русской: Добрыня Никитич, Вольга Святославич, Микула Селянинович, с огромным почтением обращаемся к богатырю Илье Муромцу «свет Ивановичу». Древнерусских князей подчас величали не только по отцу, но и по деду и прадеду, так как древностью рода тогда особенно гордились.

В народных песнях эпитеты «отецкий сын», «батькова дочь» служат синонимами всякого рода доблестей, между тем как эпитет «неотецкий сын» значит то же самое, что невежа, человек без воспитания.

Языковеды А. В. Суслова и А. В. Суперанская в книге «О русских именах» утверждают: «У русских традиционное именование по отчеству включает элемент уважения к человеку, а обращение без отчества воспринимается как фамильярное, свойское или неуважительное».

Формально отчество — это указание на близкое родство, принадлежность к семье, глава которой называется определенным именем. В дофамильный период использование имени и отчества преследовало и практическую цель. «Оно не только отражало, — указывает лингвист С. И. Зинин, — уважение к памяти родителей, но и выступало юридически закрепленным знаком своеобразного права на имущественное, духовное и другое наследство».

Как знак уважения имя-отчество, согласно летописям XI века (по данным Н. М. Карамзина, С. М. Соловьева), сначала возникло по отношению к князьям (князь Юрий Алексеевич Долгорукий, князь Изяслав Ярославич и другие), затем к именитым боярам, дворянам.

Иногда происхождение известного лица обозначалось именем не отца, а деда, например Юрий внук Святополч. В некоторых случаях отчество могло производиться не только от имени отца, но и от имени матери (иногда из-за незаконного происхождения ребенка).

…и знак сословной принадлежности

Исторически сложилось, что отчество разделилось на несколько разрядов. Холопы вообще его не имели. Просто знатные люди получали «полуотчество»: Пётр Осипов Васильев. Отчество же на -вич стало знаком принадлежности к сословной, аристократической верхушке.

Интересно, что суффикс -ич, согласно исследованиям доктора филологических наук В. И. Максимова и А. Л. Максимовой, участвовал в образовании и таких слов, как «Игоревич», «Владимирович», и таких, как «попович», «княжич». Эта общность словообразования неслучайна: и в том, и в другом случае суффикс указывал не просто на родство или отношение к главе семьи, но и на характер этого отношения. Это не только сыновья, но и наследники владетельных особ. Поэтому отчества на -вич (-ович) первоначально были сословно ограничены.

В XV столетии, как отмечает кандидат филологических наук М. В. Горбаневский, именование с -вич считалось особой привилегией: ими звались только князья. А незнатным людям такое право даровалось лично царем за особые заслуги. Так, в 1610 году царь Василий Шуйский в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семена Строганова писаться с «-вичем» и даровал особое звание «именитых людей». В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.

Начиная со времени правления Петра I, графа «отчество» становится обязательной во всех документах, а все высокопоставленные лица могут именоваться отчеством на -вич. Кроме того, вступает в силу официальное триединое именование (имя, отчество, фамилия). В этот период такая форма обращения, по мнению лингвиста Н. А. Петровского, «была особенностью именно русского языка и только потом распространилась на Украине и в Белоруссии, а затем и дальше, в других землях необъятной России». Обычай называть людей по отчеству не существовал у западных славян. Он закрепился только на славянском востоке и юге.

Разные формы отчества были законодательно закреплены при Екатерине II, что подтверждается ее «чиновной росписью». В неофициальных же ситуациях, в быту, русские люди именовали друг друга по именам и отчествам в такой форме, которая привычна нам и сейчас: величание на -ович, -евич, -овна, -вна, -ич, -инична не ограничивалось. Например, главных героев комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедов называет Александр Андреевич Чацкий и Софья Павловна.

Когда говорящий хотел подчеркнуть особое уважение к человеку, выказать оттенок расположения, любви, отчество использовалось даже вместо имени: Ярославна в «Слове о полку Игореве», Савельич в повести «Капитанская дочка» А. С. Пушкина, Ниловна в романе М. Горького «Мать».

Не отрекаться от отца и Отечества

Невозможно не заметить родственности между словами отечество, отчество, отец. В древнерусских источниках не разграничивались по значению самостоятельные современные слова «отчество» и «отечество». Толкование их зависело от контекста: где-то они значили «родина, отечество», где-то — «происхождение, рождение», в иных текстах — «состояние отца, отцовство», в других — «отеческая честь, достоинство», «свойства отца», а иногда и «родовое владение, доставшееся по наследству от предков».

Значение «именование по отцу» впервые появляется в актовых текстах первой половины XVII века. Возрастает активность слова «отчество» в XVIII веке, хотя на протяжении всего столетия «отчество» и «отечество» по-прежнему взаимозаменяемы. Только в конце XVIII века за первым закрепляется значение «именование по отцу», а за вторым «родина, отчизна». «Но нужно сперва сказать его имя, отчество и фамилию. Его звали Саниным, Дмитрием Павловичем» (И. С. Тургенев «Вешние воды»).

Для разговорной речи XIX века было характерно выражение «по батюшке». «Как, бишь, ее зовут? — спросил Базаров. — Фенечкой… Федосьей, — отвечал Аркадий. — А по батюшке? …Это тоже нужно знать. — Николаевной». (И. С. Тургенев «Отцы и дети»). В настоящее время этот оборот отмечается как просторечный и иллюстрируется примерами из литературы XIX века. Выражение же «с отцы» в значении «именование по имени отца» ушло из языка.

В современном русском языке «наименование по отцу» мы называем отчеством. Отечеством в возвышенной, высокой, поэтической речи именуем ту страну, в которой человек родился и гражданином которой является. Однако, несмотря на некую разницу в значениях, слова «отечество», «отчество» остаются однокоренными, родственными. И в этом заложен глубокий смысл.

В широком смысле нас взрастила страна. В ней наши корни, наша душа. Нормы и правила жизни, моральные устои заложены здесь, в отчизне. В узком же смысле каждый из нас вышел из конкретной семьи, мы — дети определенного отца и носим его отчество. И отчество, и отечество — это наше происхождение, родовая связь, правила поведения, моральные устои и традиции. И отечество, и отчество мы не выбираем, они даны нам от рождения. Как и наши предшественники, мы, с одной стороны, гордимся своей страной (отечеством) и своим родом (отцами и дедами), а с другой стороны, стараемся прославлять свой род, свое отечество благими делами. В целом же отчество указывает не только на принадлежность к роду своего отца, но и на принадлежность именно к русскому Отечеству, к русской культуре и русской традиции.

Вовсе не случайно на Руси отчество образовывалось от имени отца. Именно муж считался главным в семье, кормильцем и защитником, он должен был полностью нести ответственность за свою семью, в том числе за детей, за их воспитание. Отчество говорило окружающим о том, кто воспитывал ребенка, отражая социальную составляющую его личности. Присвоение отчества по имени отца традиционно подчеркивает весь уклад семейной жизни, авторитет мужа, главы семьи, а в православной семье — главы малой Церкви.

В последние десятилетия мы наблюдаем тенденцию использования отчества только в сугубо официальных ситуациях. Отчество постепенно исчезает под воздействием английского языка и западной манеры общения. Российская пресса стремится к «демократизации» традиционного русского именования вне зависимости от возраста и общественного положения называемых и этим влияет на языковые привычки массовой аудитории.

Но надо ли нам отрекаться от наших корней, от той традиции, которая передается из поколения в поколение, от возможности величать друг друга, подчеркивая в обращении вежливое, уважительное отношение к человеку?!

Лингвисты на страницах специальных журналов все чаще поднимают эту проблему. «Нужна ли такая вольность в использовании русских отчеств? Вернее, в их системном неиспользовании?» — задает вопрос доктор филологических наук И. А. Королева. А доктор филологических наук М. Л. Грачев заключает: «Используя только имя и фамилию, мы уподобляемся Иванам, не помнящим родства». Трудно с этим не согласиться. В соответствии с правилами этикета именование по отчеству считается одним из важнейших требований нравственного отношения к людям, признание достоинства личности. В своей статье доктор филологических наук Н. И. Формановская делает следующий вывод: «…названный лишь именем и фамилией человек как будто лишается уважения, а текст оказывается противоречащим нормам культуры общения, правилам речевого этикета». Этот обычай, надо полагать, должен сохраняться и в обращении друг к другу православных людей, несмотря на правило во всех Таинствах Церкви называть только свое имя, полученное при Крещении.

Ирина Рокицкая